Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog


Le vocabulaire français de la haute couture fait belle figure outre-atlantique tandis que son industrie fait grise mine. Qu’à cela ne tienne ! David Gaillardon énumère pour nous les termes français de la mode qui l’ont rendu... so French !


Emission proposée par : David Gaillardon
Référence : MOTS563
Adresse directe du fichier MP3


Revenant sur un article paru récemment dans le magazine américain Vanity Fair, David Gaillardon égrène quelques uns des mots issus du vocabulaire français de la haute couture qui ont cours outre-atlantique.

Pêle-mêle, avec des termes tels que « mannequin- cabine », « patron », « haute couture » ou encore « petite main », il évoque l’univers codé et hiérarchisé du secteur du vêtement de luxe.

Une promenade dans une industrie qui connaît des jours difficiles et dont le nombre de clientes à travers le monde ne dépasse pas les 300.

Désormais, ce vocabulaire semble néanmoins devenu usuel aux Etats-Unis où il est aussi utilisé dans le domaine du prêt-à-porter et de l’industrie textile.

Les mots très chics de la haute couture

Crédit photographique : robedusoir.over-blog.com/article-20988107.html


Mode - Costume - Corps (26)

 

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article